4.10.2009
sumak..
Bu sabah London'daki ev sahibem Mrs. Rose'dan bir mail aldım..Kendisi catering işiyle iştigal ettiğinden nezaketen buradan arzu ettiği yerel bir tat, yiyecek vs var mı diye sormuştum.. Varmış.. Sumak:)) Gelirken biraz sumak da getirirsem memnun olacakmış..Amanın dedim..Sen git dansöze, türkiş dilayt'a, uzuun kumsallara o kadar para harca tanıtım yap, elin İngilizyus'u local taste diye sumak istesin..Way anasına sayın seyirciler..Şimdi Mrs. Rose için haso sumak bulmam lazım..Öyle Migros'tan falan almak istemiyorum açıkçası..Şimdi bir arkadaşım, Esracığım Mardin'de iş için..Onu aradım şu anda..O getirecek bana sumak..Süpperr!
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Yaa şimdi sumak mı götürcen? hem türkiye'nin sumağı mı meşhur muş? sumağın ingilizcesi neymiş?
YanıtlaSilneyse bi anımı daha anlatayım :)o kadınla kavga etmiştik dedim ya onunla alakalı...ben de törkiş dilayt götürmüştüm hediye olaraktan.tabi eve girerken valizime gösterdiği titizlik ve bundan mütevellit vukuu bulan soğukluk hediye verme sensör(ben lady)lerimde geçici bir arızaya sebep olmuştu vesselam...ee bunun üzerine çorap olayı da the salt and the black pepper...then i ate them all törkish dilayt in order to almak kendimce öç...
yaa sen sen ol yiyebileceğin hediyeyi al...
"I think Sumac- a spice, comes from Turkey – would much appreciate if you could bring some with you " ev sahibem aynen böyle ifade etmiştir sumak tutkusunu..o halde sumakın ingilizcesinin sumac olabileceği ihtimalinden söz edebiliriz..bir kriz anında sumacı mideye indiremek için yanımda çiğköfte tarifi, ve de elbette ince bulgur vb gerekli malzemeyi götürmemin de isabetli olacağını düşünüyorum..
YanıtlaSil